AC四月青年社区

广播台

返回列表 发表主题 参与回复

[社会] 阿凡达吓到中国

[社会] 阿凡达吓到中国

http://blogs.timesofindia.indiatimes.com/Main-Street/entry/the-avatars-that-scare-china

The 'Avatars' that scare China阿凡达吓到中国

Shobhan Saxena,  21 January 2010, 06:59 PM IST

The Chinese communists are amazing. They love to ban things. Ban books, ban films, ban songs, ban people, ban thought, and ban religion. The list can go on an on.中国的共产党们震惊了.他们喜欢禁止事物。禁止书籍,禁止电影,禁止歌曲,禁止人民,禁止思想,禁止宗教。这个名单很长很长。


And the biggest joke is that in the country where everything is named after people – People's Republic, People's Army, People's Hall, etc. – the ordinary people can't decide what they like to see and hear and watch. Even before the Google controversy could die down, China's communist bosses decided to ban James Cameron's 'Avatar'. Why?

然而,最大的笑话是在这个国家的一切都是以人民的名义命名的————人民共和国,人民解放军,人民大会堂等等——普通的人民不能决定他们想看到与想听到的。甚至谷歌事件还未平息,中国共产主义老板们决定禁止卡梅隆的阿凡达,为什么?

One of the biggest grosser of our times, Avatar may not be the one of the best films ever, but the movie raises a few uncomfortable questions about the 'development', 'energy', 'environment' and the 'clash between the haves and have-nots'. Now in energy-hungry, dollar-crazy, double digit growth-obsessed China, you can question everything but the path the country has been moving for the past three decades is beyond questions and criticism.  That's why the ban on the 2-D version of the film. People can still watch the 3-D version and get excited about the special effect gimmicks, but the 2-D version – with focus entirely on the plot -- might have made the people think. That's why the ban. (作为我们这个时代最赚钱的电影之一,阿凡达可能不是最好的,然而,这个电影里面涉及到很多令人不舒服的议题,关于发展,能源,环境以及贫富差距。如今在这个对能源饥渴,为美元疯狂,沉迷于双位数字的增长率的中国,你能质疑一切事情除了这个国家在过去三十年所走的发展道路,压倒了一切质疑与批评。这就是为什么会禁止2-D电影的原因,人们依然可以观看3D版本并从特效里面获得快感,然而,2D版本,由于涉及敏感议题——可能会使人民思考。这就是2D被禁掉的原因)

The truth is there are lot of dirty truths hidden behind China's glossy cities and shiny roads.

(真实就是在中国繁荣的城市与漂亮的道路后面隐藏着许多肮脏的事情)


Everybody knows about China's economic miracle, but very few know about the dark side of this story – the people who have been bulldozed out of their house and land to make way for the China shining story.
(每个人都知道中国的经济奇迹,但是,没有人了解这个故事背后阴暗的一面——人民被赶出自己的房子和土地只是为了这个漂亮的故事)

In the past few years, China has witnessed thousands of case of 'riots' across the country, with ordinary people getting sick and tired of corruption, pollution and government apathy and attacking policemen and local Communist Party officials. (在过去几年,中国目睹了遍布全国的上千起“暴徒”事件,攻击警察和当地的共产党政府,因为普通的民众已经忍受不了贪污,污染和政府的冷漠无情) According to Chinese government figures, in 2008, more than 80,000 such cases were reported in China.(据中国政府的数据,在2008年,超过了8万起这样的事件发生在中国)


Add to this the pro-freedom 'riots' in Tibet and Xinjiang and you know why even an ordinary gathering of ordinary people makes the Chinese government nervous.
(包括西藏和新疆那些追求自由的的“暴徒”,如此你就知道中国政府为什么普通民众群聚事件为什么会让中国政府那么紧张了吧)

Avatar is a huge success in China. It is, in fact, the highest-grossing film ever in China, pulling in more than 540 million yuan ($79.7 million). This means that millions of people have seen the movie and millions more may see it. That's why the ban. China's ruling bosses don't want its people to get ideas like getting united and rising against the colonizers. (阿凡达在中国取得了巨大的成功。事实上,是中国最好的票房成绩,为5400000000元。这就意味着,数以百万计的中国民众看到了这个电影甚至有更多的人将看到。这就是为什么要禁止的原因。中国统治阶层的老板们不希望他的人民获得这样的触动如团结起来反对殖民入侵者!)

Though the film has been panned in the West by some critics for its allegedly 'racist' (white supremacy) and "male chauvinistic" plot, basically Avatar is all about the conflict between the colonizers and colonized in which the latter emerge victorious.  The last thing China's communist government – busy selling capitalist dreams to its people -- wants is an uprising of any sorts in any part of the country that can weaken its hold on power and privileges the giant economy.
(中间这段翻译略)

Hu Jintao and Wen Jiabao know that their regime is very fragile. There is so much anger and tension and discontent in China, particularly in the hinterland, that unrest in any part of the country can trigger a chain reaction of political upheaval in the country. It's not the avatars of Na'vi people that scare Beijing. It's scared of the avatars of real, angry people.

(胡和温知道他们的政权是十分脆弱的。在中国,有很多愤怒、紧张和不愉快,尤其是在穷乡僻壤,这个国家的任何动荡都能够引起一连串的政治暴动。不是阿凡达吓住了北京,而是真正的阿凡达战士们:愤怒的人民!)

1

评分人数

    • CC_best: 感谢您为论坛提供翻译帮助,谢谢支持!:) ...贡献 + 50 威望 + 5 理性 + 5 魅力 + 5

哈哈,谁去这个文章后面留个言,嘲弄这个傻帽作者?
人可以无知,但不可以无耻;因为人无知最多像畜牲,但无耻是连畜牲都赶不上的

TOP

本帖最后由 123ljwater 于 2010-2-8 10:20 编辑

我来说几句:这个印度阿三,真的很搞笑!
群聚事件是发展的必然阶段,根据历史规律,人均1000美元到3000美元发展的这个过渡阶段,是这个社会高发群聚事件的阶段,对此,政府还真应该多吸取发达国家的发展经验
有人说“中国用三十年走了欧洲人走了两百年的路,因此也累计了别人200年的发展问题
我们应该注意发展中的问题——群聚事件
英语不好,很多翻译不到位,大家多多指教其实我喜欢看博客,胜过于看外媒报道,博客里面的人是活的,还有下面的回复,可以让我看到普通的外国民众是怎么看中国的。
在印度的网站里面,凡是涉及到中国的话题,后面回复发表评论的人很多,看来印度人很关注中国呀!
下面奉上评论

TOP

天啊,我以为他说朝鲜。

TOP

弱智到这个水准也真是令人叹为观止了,有练XX功的嫌疑

TOP

基本上没有搞清楚怎么回事就乱发言。完全是依赖于自己的臆想还有洗脑后的结果。
之所以停播2D是因为上座率受到3D的大力冲击,考虑利益,院线当然是下线全放3D划算。印度佬基本上NC

TOP

这个作者可以编写闹剧的剧本了。

TOP

Megha Gangopadhyay says:  
January 22,2010 at 12:58 PM IST
Really a thought provoking article!
(真正的激发思考的文章!)
Agree (18)
Disagree (13)
Recommend (7)
Offensive
(Reply to Megha Gangopadhyay)- Iron says:
January 23,2010 at 08:22 AM IST
Yeah I totally agree, it provokes me! Really why we are so obsessed with china? And more important why we like to highlight their negative aspects. (是的,我非常赞同(引发思考),这片文章真的触动了我!实际上,为什么我们对中国如此热衷?更重要的是为什么我们喜欢着重于他们负面的一面)
Yes The chinese peolple can not choose their leaders, and how about us? We are free to choose for ourself right? So what great leaders we choose to run our country. And we have been making our wise choice for last 60 years and continue to do so.(是的,中国人民无法选择他们的领袖,然而我们又怎样呢?我们可以自由地选择我们的领导,那又怎样?我们选出了一个多么伟大的领袖来管理我们的国家呀!我们为我们的国家做了60年的明智地选择,并且将继续这样做)
The chinese leaders, though not chosen by their people, have yet shown more vision, more national pride and better results for upliftment of their people and country. And what have the great leaders chosen by our democratic people, have done for our country???(中国的领导人,尽管不是由他们的人民选举,然而为他们的国家与人民带来了更广泛的视野,更多的民族自豪和更高的人均寿命!(有个单词我也不是很懂),我们民主的人民又为自己的国家选了一个多么伟大的领导,又为我们的国家做了什么呢?)
Agreed, there is corruption in china, but really it is nowhere as near to rampant corruption in India. In India we have already accepted corruption as a normal way of life. And lets just not blame our politicians for that - we the people are equally responcible for this. Its pathetic that we should rant about corruption in China or any other country for that matter.(当然,中国也有贪污,但是真的是和印度一样吗?在印度,我们已经接受贪污腐败是生活中正常的一部分。让我们不要责怪我们的政治家们,选了他们的我们也要负同样的责任。可悲的是,我们应该对中国的贪污或者其他国家的贪污问题高谈阔论吗?)

Agree (23)
Disagree (7)
Recommend (6)
Offensive
1

评分人数

    • CC_best: 感谢您为论坛提供翻译帮助,谢谢支持!:) ...贡献 + 10

TOP

我来说几句:这个印度阿三,真的很搞笑!
群聚事件是发展的必然阶段,根据历史规律,人均1000美元到3000美 ...
123ljwater 发表于 2010-2-8 10:19

三哥根本就不是对手,去过印度的人都知道,三哥懒得很。因为天气太热,稍微干点活就会觉得很累。

TOP

很多话说得不错,但原文作者是头猪,竟然把中国普通民众与西藏、新疆的暴徒相提并论。
人不犯我我不犯人,敌若骂我,事不过三,回骂他个祖宗十八代!      

TOP

很多话说得不错,但原文作者是头猪,竟然把中国普通民众与西藏、新疆的暴徒相提并论。 ...
北门北风 发表于 2010-2-8 10:47

人家巴不得西藏、新疆天天暴乱呢。

TOP

真不知道写这篇文章的老兄脑子怎么长的,他也知道,在中国,阿凡达只是从2D下线,3D照样在放,2D和3D的剧情完全是一样的,差别只是后者的立体效果更出色而已,既然剧情是一样的,又何来“2D版本,由于涉及敏感议题——可能会使人民思考。这就是2D被禁掉的原因”,NC到这种地步也算是极品了。

TOP

为什么他们把什么事情都扯到政治上来呢,目的我想不言自明吧。我们看个电影估计谁也不会去想到政治上的问题吧,除非本就别有用心的人。

TOP

回复 13# lIUxg1227


   在反华者眼中,中国政府所做的一切都是有罪的。

TOP

真不知道写这篇文章的老兄脑子怎么长的,他也知道,在中国,阿凡达只是从2D下线,3D照样在放,2D和3D的剧情 ...
心在这一方 发表于 2010-2-8 11:04

我觉得三锅可能是这样想的,3D的看效果,2D的看剧情。看了3D的,回家就光记得那效果如何如何好了:)

TOP

外国人都这样想,这么自以为是,我感觉我们的春天不远了!

TOP

外国人都这样想,这么自以为是,我感觉我们的春天不远了!
莫说 发表于 2010-2-8 14:10
我的春天也不远了

TOP

这个作者是韩寒童鞋的同道哦,如果韩寒童鞋去印度游玩,此人必将热情拥吻他的。
真理总是在远方;姑娘总是在身旁;但是面对她们的时候总与她们较量

TOP

没搞懂....为什么只有2D的涉及敏感问题呢......................
泪水滑过母亲的脸庞 祖国就在身后!

TOP

我承认我被他的无知吓到了。。。

TOP

因为管理员说这片外媒未经核实,我在标题的下面有一个这片文章的链接,大家可以去看看
http://blogs.timesofindia.indiatimes.com/Main-Street/entry/the-avatars-that-scare-china

TOP

返回列表